segunda-feira, 17 de setembro de 2012

Muita saudade

Meu amor,
por que desapareci?

A culpa é do Tempo

 
Voa como gaivota,

grasna, mergulha

e some no mar

 
Estou aqui no lugar

que conhecemos:

 
a padaria, a floricultura,

livrarias, cafés, ruas e ladeiras,

salas de cinema

 
E no entanto,

em um lugar

inteiramente outro





 

12 comentários:

  1. Hola, muy buenas tardes, ¿cómo se presenta la semana? Espero que genial, al igual que tu bello e interesante blog. Me ha gustado mucho esta entrada y algunas de las anteriores (las que he tenido tiempo de leer, claro), ¡muy buen blog! Ya tienes una seguidora más. Te deseo mucha suerte y espero que pronto subas un nuevo texto.

    Ahora, me gustaría invitarte a mi nueva Web, especializada en el mundo de Lara Croft. Si te gusta la saga TOMB RAIDER (videojuegos, películas, modelos, cómics, wallpapers) o sí aún no conoces a la heroína cibernética más famosa del mundo (la primera protagonista femenina en el mundo de los videojuegos, la que rompió cánones) ¡este es tu blog! Aquí tienes el espacio que resolverá todas tus dudas, una web totalmente organizada y detallada con las últimas noticias:
    !El mundo de Lara Croft!
    http://tombraidermania.blogspot.com.es/

    Un gran abrazo desde Málaga.

    ResponderExcluir
  2. Dankeschön für Deinen Besuch auf meinem Blog und folgen!

    Lieben Gruß
    CL

    ResponderExcluir
  3. Un blog interesante y un poema, este último, muy conseguido, así que me alegra que pasaras por el mío y haberte conocido.
    Obviamente, voy a volver.

    Abrazo.

    ResponderExcluir
  4. .


    Foi gostoso, se posso
    dizer assim, ler o que
    espelha esta grandeza.

    Beijos,

    silvioafonso






    .

    ResponderExcluir
  5. Oi, Eliane. "E no entanto, num lugar inteiramente outro". Isso diz tudo: Nada permanece o mesmo,a mudança caminha com o tempo. Adorei. Saudades, querida. Beijos.

    ResponderExcluir
  6. Eliane..." Un montòn de...."

    No has de estar en el mismo lugar, estando en otro lo llevas en el corazòn.

    ¡¡¡ muy bonito !!!

    un beso desde Argentina

    ResponderExcluir
  7. Hugo, não é incrível que o lugar (s) sempre poe (m) ser inteitamente outro? Depense do olhar. Mudamos de olhar e de frequência, uai, os rádios não têm frequências? os humanos também.

    ResponderExcluir
  8. Muitos beijinhos só para si, Eliane!!!

    ResponderExcluir