quinta-feira, 6 de dezembro de 2012

Alguns gostam de poesia

Poema de Wislawa Szymborska
Tradução de Regina Przybycien

Alguns_
ou seja nem todos.
Nem mesmo a maioria de todos, mas a minoria.
Sem contar a escola onde é obrigatório
e os próprios poetas
seriam talvez uns dois em mil.

Gostam_
mas também se gosta de canja de galinha,
gosta-se de galanteios e da cor azul,
gosta-se de um xale velho,
gosta-se de fazer o que se tem vontade
gosta-se a afagar um cão.

De poesia_
mas o que é isso, poesia.
Muita resposta vaga
já foi dada a essa pergunta,
Pois eu não sei e não sei e me agarro a isso
como uma tábua de salvação.

4 comentários:

  1. I admire the work of Wislawa and envy her mind. You made a great choice by featuring her on your blog.

    ResponderExcluir
  2. Respondo em português.
    Sou encantada com o trabalho dela.
    Também invejo sua mente, ela me captura.
    Fico feliz com esta sua afinidade comigo.
    Grande abraço!

    ResponderExcluir
  3. o que poderia ser a poesia?
    não faz sentido necessitar desta resposta.
    muitos leem poesia e querem saber seu significado,
    querem tradução como fosse um idioma diferente.
    talvez devam buscar entendimento além da leitura,
    pois não basta saber ler para sentir.
    a colocação de Wislawa já foi ou será de alguns, ou seja, todos os poetas.
    E eu repito a frase: " Pois eu não sei e não sei e me agarro a isso como uma tábua de salvação".

    ResponderExcluir
  4. É sempre bom ler poesia. Gosto imenso.
    Venho desejar a si e sua Família um Feliz e Santo Natal.
    Beijinhos
    Irene Alves

    ResponderExcluir